欢迎光临 尊宝娱乐网 尊宝娱乐文库 收藏本站 手机访问:m.dxsxs.com
当前位置:首页 > 古典尊宝娱乐 > 《诗经注译》在线阅读 > 正文 诗经注译小毖
背景:                     字号: 加大    默认

《诗经注译》

诗经注译小毖更新时间:2014-09-08

生.小[说网}
          ——警惕祸从己出

       

          【原文】

       

          予其惩罚(1),

       

          而毖后患(2)。

       

          莫予荓蜂(3),

       

          自求辛螫(4)。

       

          肇允彼桃虫(5),

       

          拼飞维鸟(6)。    

       

          未堪家多难,

       

          予又集于蓼(7).

       

          【注释】   

       

          (1)惩:警戒,警惕。 (2)毖:小心谨慎。(3)荓(ping)蜂:牵扯,牵引。(4)辛螫(shi):指祸害。(5)肇:开始。允:语气助词,没有实义。桃虫:一种小鸟。(6)拼(fan)飞:上下飞舞。(7)蓼(liao):一种苦草,喻陷入困境。

       

          【译文】

       

          我要认真地提防。

       

          小心后用会来到。

       

          没人把我来牵扯,

       

          祸害拖累自己找。

       

          当初一只小鸟雀,

       

          哪知拥飞成大鸟。

       

          家国多难不堪忍,

       

          又陷困境多烦恼。

       

          【读解】

       

          周成王平定管叔、蔡叔的叛乱之后,反思祸乱产生的原因并 作诗自诫,以防再出现大灾祸。同时,这对群里也是一种警醒。

       

          比较的起来,天灾不可抗拒,人祸却可以防范。防范之途说起来 很简单。即时刻保持警惕,留心细小的苗头趁苗头未成气候 之时,将其消灭在萌芽状态。但是,在实际上做起来却有太多的 制约因素。道理谁都明白,千里之堤溃于蚁穴,小洞不补大用一 尺五,而行动起来就不会想到那么多了。

       

          最关键的防范环节是当事人自己、在众多的假象和诱惑、陷阱 面前,能不能保将清醒的头脑,坚定立场,谨慎的言行改,敢不敢于当机立断,采取果断的措施,才是至关紧要的。历来栽跟 头的人,问题多个出在自己身上。所以,真正明智的人,在出了 问题之时,首先是反省和检讨自己,然后再是其它原因。

/w/w/w/d/x/s/x/s/c/o/m
        
上一章 返回列表 (可以用方向键翻页,回车键返回目录)加入书签
尊宝娱乐